Reisubók

islandska_1Så här börjar första meningen på bokens baksida: Tveimur dogum eftir ad skóla lýkur… (Fast d:et i ad ser lite annorlunda ut). Förstår du vad det betyder? Nog är det ganska lätt att gissa! Isländska har ju väldigt mycket gemensamt med svenska, norska och danska och det är kul att leta ord man kan känna igen. Men det är förstås inte så lätt att läsa hela boken om man nu inte har isländska som modersmål, vilket ju en del av våra elever har. Den här boken om Ólafíu Arndísar och av Kristjana Fridbjörnsdottir handlar om en resa i husbil med mormor. Oláfíu har fått en surfplatta för att kunna dokumentera hela resan och vi får ta del av mailen hon skickar. En sorts dagbok alltså.

 

Kommentarer är avstängda.