Nytt på arabiska

Vi har fått in några nya fina böcker på arabiska, böcker för de lite yngre läsarna. De har alla luftig och vokaliserad text och är fint illustrerade. Från vänster: al-Sayyidah Jawahir sadiqat al-qitat av Taghrid al-Najjar, Madha hasal li’akhi Ramiz? av samma författare, al-Ikhtifou av Gwendoline Raisson och Rasa’il-min tahti al-bab av Salma Quraytim. Det är bara att gratulera alla barn med modersmål arabiska som gillar att läsa! En ny bilderbok också, om en hungrig tvättbjörn som är på jakt efter mat, bland annat inne i djurparken där ju de andra djuren får mat av djurskötaren. Det skulle väl kunna bli lite över?

 

Vargflickan

Jean Craighead George är en amerikansk författare, journalist och illustratör. Hon skrev under hela sin livstid fler än hundra barn- och ungdomsböcker. Många av dem handlar om djur och natur och de speglar författarens stora intresse, kunskaper och engagemang för naturen. Flera av hennes böcker vann priser och översattes till många språk, däribland Vargflickan (Julie of the wolves på engelska) från 1972. Boken handlar om en ung inuitflicka som rymmer från ett arrangerat äktenskap och tar sig tillbaka till sitt hem vid Alaskas västkust genom vildmarken. Hon överlever tack vare att hon lyckas bli adopterad av en vargflock, och den är mycket spännande och fascinerande. Här har vi den på spanska: Julie y los lobos.

Nya böcker på persiska

Så roligt! En kartong med persiska böcker kom idag och nu kan vi snart erbjuda våra skolbibliotek de här böckerna. Dessa titlar är allihop översatta från engelska. Från vänster ser vi: Liz Pichon Bakhtan yik kam guftah (A tiny bit lucky), Kathryn Applegate Pastilha-yi binafsh (Crenshaw), Lois Lowry Sitarah-ha ra bishumar (Number the stars/Den gyllne stjärnan), Sara Pennypacker Rubahi bi namah Pax (Min vän Pax) och Fanny Britt Khud dust dashtan-i man (Jane, the fox and me/Jane, räven och jag). 

För yngre på franska

Författaren Catharina Valckx har skrivit flera böcker om en liten cowboyhamster och hans familj. De bor i Vilda Västern (i alla fall ser det ut så på bilderna!) och upplever små äventyr. I den här boken har familjen precis fått en ny granne, en riktig hårding vad det verkar. Och ja, grannen är genast på gång och gör dumheter – han stjäl morötterna från familjen Kanin! Nu måste Billy tillsammans med sin daggmask-vän Jean-Claude verkligen göra nåt! Men vad kan de som är så små göra? Boken Zapland av Marie-Aude Murail utspelar sig år 2054, i en riktigt spännande framtid när man kan teleportera sig till Himalaya eller resa iväg till medeltiden med professor Ouikipède… Kul och lättläst för 8-9-åringar med franska som modersmål.

Nytt på franska

Jack London som levde kring förra sekelskiftet var en mångsysslare men blev särskilt  välkänd för sina böcker och berättelser. De flesta av dessa utspelar sig i vildmarken eller på havet och några läses än idag i våra skolor, till exempel Skriet från vildmarken och Varghunden. Boken Le fils du loup (Vargens son) är en samling korta berättelser som gavs ut redan 1908. Det är äventyr i vildmarken som är den gemensamma nämnaren i novellerna och boken passar nog både mellanåldern och ungdomar. Den andra boken Lettres d’amour de 0 à 10 är Susie Morgensterns väldigt charmiga bok som på svenska heter Hemliga brev. Denna har vi  till utlån i klassuppsättning i Cirkulationsbiblioteket.

På grekiska för mellanåldern

Tre nya böcker på grekiska: Första boken i serien om Julius Zebra och hans äventyr av författaren Gary Northfield. De utspelar sig i olika historiska epoker, denna handlar om romarriket och gladiatorspel. Boken om Beti Roubeti Η Μπέτυ Ρουμπέτη και ο φύλακας του ωκεανού av Fani Tersoglou är en spännande mysteriebok. På boken med den gröna ryggen står det att den passar för 11+ – den handlar om Einstein som barn, att vara annorlunda och att utmana sig själv men också om vänskap. Titeln Η πυξίδα δε δείχνει πάντα το Βορρά betyder ungefär kompassen pekar inte alltid mot norr. Författare är Adonis Sergis.

På grekiska för de yngre

Vi har fått in nytt på grekiska och katalogiserat dem så att de nu finns tillgängliga att låna. Här är tre titlar som vänder sig till de yngre: Η καινούρια μου μαμά κι εγώ som handlar om att få en ny mamma genom adoption, finstämda bilder och gullig! Min nya mamma och jag är en börja läsa-bok med få rader text på varje sida. Μια κίτρινη καρδιά κι ένας κόκκινος ήλιος handlar om kompisar och vänskap, den har lite mer text men är lättläst med roliga illustrationer. Och så har vi en bearbetning av Jorden runt på 80 dagar som också äldre elever kan tycka är rolig att läsa – mycket bilder och mycket äventyr!

Hank the Cow Dog

Det här är en mysterieserie som visst är populär i USA och så har böckerna blivit översatta till persiska (och kanske till fler språk) – och hittat vägen till Mångspråksbiblioteket. Vi testar och ser om historierna kan tilltala några av våra persisktalande elever! Det är alltså Hank, som är en ko-hund som det handlar om. Han löser mysterier och här har vi  پرونده ی گربه ی خون آشام  eller Mysteriet med vampyrkatten och پرونده نيش زنبور پشمالو  eller Mysteriet med de dubbla humlesticken. Böckerna är häftade, har cirka 120 sidor och lite svartvita illustrationer. Författare är John R Erickson. Få se om någon blir lockad att läsa!

Tjeckiska – äldre och nyare…

Vi har inte så många elever i Stockholms grundskolor som talar tjeckiska, men några finns. Och några böcker har vi, och vi kommer förstås att köpa fler efterhand. Från Internationella biblioteket fick vi en liten pekbok som de gallrat – en bok med många år på nacken men med roliga bilder och motsatsord att roa sig med. Författaren heter Miloš Noll. Andra av våra böcker på tjeckiska är översatta från engelska, av författare som Roald Dahl, Jeff Kinney och J K Rowling.