För yngre på franska

Författaren Catharina Valckx har skrivit flera böcker om en liten cowboyhamster och hans familj. De bor i Vilda Västern (i alla fall ser det ut så på bilderna!) och upplever små äventyr. I den här boken har familjen precis fått en ny granne, en riktig hårding vad det verkar. Och ja, grannen är genast på gång och gör dumheter – han stjäl morötterna från familjen Kanin! Nu måste Billy tillsammans med sin daggmask-vän Jean-Claude verkligen göra nåt! Men vad kan de som är så små göra? Boken Zapland av Marie-Aude Murail utspelar sig år 2054, i en riktigt spännande framtid när man kan teleportera sig till Himalaya eller resa iväg till medeltiden med professor Ouikipède… Kul och lättläst för 8-9-åringar med franska som modersmål.

Nytt på franska

Jack London som levde kring förra sekelskiftet var en mångsysslare men blev särskilt  välkänd för sina böcker och berättelser. De flesta av dessa utspelar sig i vildmarken eller på havet och några läses än idag i våra skolor, till exempel Skriet från vildmarken och Varghunden. Boken Le fils du loup (Vargens son) är en samling korta berättelser som gavs ut redan 1908. Det är äventyr i vildmarken som är den gemensamma nämnaren i novellerna och boken passar nog både mellanåldern och ungdomar. Den andra boken Lettres d’amour de 0 à 10 är Susie Morgensterns väldigt charmiga bok som på svenska heter Hemliga brev. Denna har vi  till utlån i klassuppsättning i Cirkulationsbiblioteket.

På grekiska för mellanåldern

Tre nya böcker på grekiska: Första boken i serien om Julius Zebra och hans äventyr av författaren Gary Northfield. De utspelar sig i olika historiska epoker, denna handlar om romarriket och gladiatorspel. Boken om Beti Roubeti Η Μπέτυ Ρουμπέτη και ο φύλακας του ωκεανού av Fani Tersoglou är en spännande mysteriebok. På boken med den gröna ryggen står det att den passar för 11+ – den handlar om Einstein som barn, att vara annorlunda och att utmana sig själv men också om vänskap. Titeln Η πυξίδα δε δείχνει πάντα το Βορρά betyder ungefär kompassen pekar inte alltid mot norr. Författare är Adonis Sergis.

På grekiska för de yngre

Vi har fått in nytt på grekiska och katalogiserat dem så att de nu finns tillgängliga att låna. Här är tre titlar som vänder sig till de yngre: Η καινούρια μου μαμά κι εγώ som handlar om att få en ny mamma genom adoption, finstämda bilder och gullig! Min nya mamma och jag är en börja läsa-bok med få rader text på varje sida. Μια κίτρινη καρδιά κι ένας κόκκινος ήλιος handlar om kompisar och vänskap, den har lite mer text men är lättläst med roliga illustrationer. Och så har vi en bearbetning av Jorden runt på 80 dagar som också äldre elever kan tycka är rolig att läsa – mycket bilder och mycket äventyr!

Hank the Cow Dog

Det här är en mysterieserie som visst är populär i USA och så har böckerna blivit översatta till persiska (och kanske till fler språk) – och hittat vägen till Mångspråksbiblioteket. Vi testar och ser om historierna kan tilltala några av våra persisktalande elever! Det är alltså Hank, som är en ko-hund som det handlar om. Han löser mysterier och här har vi  پرونده ی گربه ی خون آشام  eller Mysteriet med vampyrkatten och پرونده نيش زنبور پشمالو  eller Mysteriet med de dubbla humlesticken. Böckerna är häftade, har cirka 120 sidor och lite svartvita illustrationer. Författare är John R Erickson. Få se om någon blir lockad att läsa!

Tjeckiska – äldre och nyare…

Vi har inte så många elever i Stockholms grundskolor som talar tjeckiska, men några finns. Och några böcker har vi, och vi kommer förstås att köpa fler efterhand. Från Internationella biblioteket fick vi en liten pekbok som de gallrat – en bok med många år på nacken men med roliga bilder och motsatsord att roa sig med. Författaren heter Miloš Noll. Andra av våra böcker på tjeckiska är översatta från engelska, av författare som Roald Dahl, Jeff Kinney och J K Rowling.

Världens stora städer och monument

Snygga böcker med lite mjuk pärm – så de är mysiga att hålla i. I den blå boken Veilike goroda mira ser vi på varje uppslag en bild från olika stora städer i världen, med myllrande folkliv och massor som händer. I den röda Dostoprimichatelnosti mira är det olika monument som visas, som till exempel Taj Mahal i Indien – och det är fullt med turister där! På varje uppslag finns det en ruta med små figurer som det är meningen att vi ska hitta i den stora bilden. Det är lite roligt att titta på allt och leta, och så får du lite rysk ordförståelse på köpet.

Nyinkommet på turkiska

Vi har fått in nytt på turkiska, fina aktuella böcker som kommer att uppskattas av elever på skolorna hoppas vi. Författarna till böckerna i den här högen är (från botten och upp) Jean-Claude Grumberg, Julia Donaldson, Behiç Ak och Ömer Açik. Donaldssons bok Misafir yɩlan heter på original The snake who came to stay och det är en bok för de yngre. Den översta av Açik heter Montsuzlar och är en ungdomsbok, de andra två för mellanåldern – eller för alla som gärna läser bra, roliga och intressanta böcker på turkiska!