Narnia

Vi ser det stora fina lejonet Aslan på omslaget på de här böckerna – och förflyttas genast till sagolandet Narnia och alla de äventyr Lucy, Edward, Susan och Peter fick uppleva där. Härliga, ruskiga och spännande äventyr! Man kan nästan avundas dem som har all denna läsning framför sig, men det går självklart att läsa om och återvända. Vi har några av de sju delarna i bokserien på några olika språk. På bilden ser vi del 2 Häxan och lejonet, boken på ryska är bearbetad. Författare: C S Lewis.

Nominerad norsk bok

Den här boken blev nominerad till Bragepriset i Norge. Den vann inte men har fått mycket uppmärksamhet. Huvudpersonen Henrik är sjuk i cancer och har kanske bara en viss utmätt tid kvar att leva… Han vet dessutom att jorden också befinner sig i en utsatt position och han funderar över vad barn kan göra och vad som ska till för att vuxna ska ta miljökrisen på allvar. Henrik vill göra en insats själv, men vad? En storpolitisk räddningsaktion med målet att övertyga politikerna? Inget är viktigare än detta! Boken balanserar mellan absurd situationskomik och beskrivningar av planetens kris: en dystopisk bild tecknas men Henrik är övertygad om att handling är det som krävs, NU.

Världens bibliotek

Ni har kanske sett att det nu finns en betaversion av den nya webbplatsen Världens bibliotek, en digital bibliotekstjänst som innehåller e-böcker och ljudböcker på flera olika språk, både för barn och vuxna. Alla kan registrera sig som användare och få fri tillgång! Fler böcker på fler språk kommer efter hand. Så, kolla in Världens bibliotek! Bilden nedan är en skärmdump som visar sidan med persiska e-böcker för barn.

Översatt till litauiska

De här två är båda sådana titlar som finns att låna i klassuppsättning på svenska i Cirkulationsbiblioteket.. De har blivit lästa och älskade av många elever. Tigern av Kate DiCamillo (Tigro šuolis) är en bok för mellanåldern i första hand, även om man kan läsa den uppåt i åldrarna. Läs om den i cirkbloggen! Beskrivningen lockar verkligen till läsning – det är en väldigt bra bok. Meg Rosoffs bok Så har jag det nu (Taip dabar ir gyvenu) passar för årskurs åtta och uppåt, också den en bok som tål att läsas och samtala om, att diskutera, att tänka länge på!

Lättlästa sagor på italienska

En serie med kända sagor i söta små utgåvor har vi här. Texten i böckerna är relativt stor och det är inte mer än max 8-10 rader text på en sida och de är förstås helt illustrerade. Här är La Sirenetta (Den lilla sjöjungfrun), Il brutto anatroccolo (Den fula ankungen) av H.C. Andersen och så Biancaneve (Snövit) som ju är en av bröderna Grimms sagor. Det är bara att ge sig i kast med dem – om du kan läsa på italienska!

Makedonska

Makedonska är ett sydslaviskt språk som är nära släkt med bulgariska, faktiskt ungefär lika nära släkt som svenska och norska, enligt NE. Språken har också en gemensam skriftspråkshistoria som går ända tillbaka 800-talet. Det moderna makedonska skriftspråket är ungefär hundra år gammalt och språket använder det kyrilliska alfabetet. Här har vi barnböcker på makedonska: tre olika böcker för 9-12-åringar ungefär. Från vänster ser vi en bok av författaren K. Donev, sen kommer en av B. Crvenkovska och sist en bok av J. Kantarddzieva Dimkov. Sök i katalogen på författare eller på språk!

Tävlingen En bok i världen


Nu är det snart dags för en ny omgång av tävlingen En bok i världen. Det är en väldigt rolig satsning som varje år ger lärare och elever möjlighet att upptäcka och utforska världslitteratur, det vill säga litteratur från olika delar av världen, ofta från länder som mer sällan uppmärksammas här. Cirkulationsbiblioteket har många böcker att låna och det finns en lista som lyfter en del av de böcker som kan passa årets tävlingstema sanning. Vill du delta i tävlingen och arbeta med en grupp elever som har annat modersmål än svenska? Välkommen att höra av dig om vilka böcker som kan passa och hur du som pedagog kan få tillgång till dem. Listan du ser på bilden hittar du under fliken Litteraturlistor mm här i bloggen.

Sanningar om maneter

Nu har vi fått in den fantastiska boken Sanningar om maneter av Ali Benjamin – på kinesiska. Det är en riktigt gripande bok om tolvåriga Suzy, vars bästa vän omkommer i en tragisk drunkningsolycka. Suzy kan inte förstå och acceptera vad som hänt och hon fastnar i tanken att Franny blev attackerad av en giftmanet. Nu är det upp till Suzy att bevisa att det var detta som hände, och på så sätt också bevisa att hon verkligen var Frannys bästa vän. Allteftersom hon går vidare i sina efterforskningar om maneter uppdagas olika sanningar – om Suzy själv, om vänskap, om ensamhet och sorg. En riktigt bra bok!

Serier, serieromaner, grafiska romaner på tagalog

Vi har några serier på tagalog som faktiskt ser väldigt inbjudande ut. De är alla ungdomsklassade och sinsemellan rättså olika varandra. Om Emiliana Kampilan, författare till Dead balagtas (bilden med detalj av ett uppslag i lila färg) står det i omdömen att hon ”tacklar historier som är personliga, underrepresenterade i seriernas värld och viktiga”. I Sandali av Mikey Jimenez och Mikey Marchan är språket i pratbubblorna blandat tagalog och engelska på ett väldigt talspråksmässigt sätt. El Indio av Francisco V Coching är en nyutgiven samling av serier som tidigare publicerats på 1950-talet i Pilipino Komiks, restaurerad och med extra material. En klassiker och en spännande historia.