Myror, långa svansar och klassiker

Nu har estniska mångspråkare fler titlar att välja på från Mångspråksbiblioteket. Bilderboken Saba handlar om en hund på ett hundhem som aldrig blir vald; han har för lång svans! Men till slut kommer några som vill ha honom och ingen annan. Den klassiska hjältesagan från Ösel Suur Tõll om den godhjärtade jätten och hans fru Piret finns också att låna, liksom klassikerna Pinocchio och Kiplings Just så-historier (Just nii jutud). I den fina faktabilderboken Mina Olen Sipelgas får man veta hur det är att vara myra. Till 100-årsfirandet av landets självständighet gavs boken Hurdast Pärnani ut med berättelser om personer som på olika sätt gjort sig kända i och utanför Estland. Dessa och flera andra nya titlar på estniska finns nu att låna hos oss.

Ny kinesisk litteratur

Odd och frostjättarna har nu kommit på kinesiska till Mångspråksbiblioteket, sedan tidigare finns den på svenska och engelska på Cirkulationsbiblioteket. I denna berättelse får vi träffa vikingapojken Odd som rymt hemifrån. Under sin färd möter han en björn, en räv och en örn vilka visar sig vara asagudarna Loke, Tor och Oden. De har förvandlats till djur av frostjättarna och nu behöver de hjälp att rädda sig själva och Asgård från dessa hemska varelser. Och den enda som kan hjälpa dem visar sig vara Odd. Boken passar för mellanåldersläsaren som gillar vikingatiden, magi och äventyr. Läs mer här odd-och-frostjattarna/
Liar & Spy finns sedan tidigare på engelska på Cirkulationsbiblioteket och nu på kinesiska på Mångspråksbiblioteket. Här får läsaren träffa Georges, en ensam tonåring som flyttar in med sin familj i en lägenhetsbyggnad i Brooklyn. Där lär han känna den något udda 12-åriga Safer som utsett sig själv till spion och som i sin tur utser Georges till sin medhjälpare. Det första uppdraget blir mer komplicerat än Georges hade kunnat tänka sig – Hur långt ska man gå för att få behålla en vän?
Janosch är känd för sina fina bilderböcker om Lilla Tiger. I denna träffar Lilla Tiger på en snäll björn.

Sanningar om maneter

Nu har vi fått in den fantastiska boken Sanningar om maneter av Ali Benjamin – på kinesiska. Det är en riktigt gripande bok om tolvåriga Suzy, vars bästa vän omkommer i en tragisk drunkningsolycka. Suzy kan inte förstå och acceptera vad som hänt och hon fastnar i tanken att Franny blev attackerad av en giftmanet. Nu är det upp till Suzy att bevisa att det var detta som hände, och på så sätt också bevisa att hon verkligen var Frannys bästa vän. Allteftersom hon går vidare i sina efterforskningar om maneter uppdagas olika sanningar – om Suzy själv, om vänskap, om ensamhet och sorg. En riktigt bra bok!

Vargflickan

Jean Craighead George är en amerikansk författare, journalist och illustratör. Hon skrev under hela sin livstid fler än hundra barn- och ungdomsböcker. Många av dem handlar om djur och natur och de speglar författarens stora intresse, kunskaper och engagemang för naturen. Flera av hennes böcker vann priser och översattes till många språk, däribland Vargflickan (Julie of the wolves på engelska) från 1972. Boken handlar om en ung inuitflicka som rymmer från ett arrangerat äktenskap och tar sig tillbaka till sitt hem vid Alaskas västkust genom vildmarken. Hon överlever tack vare att hon lyckas bli adopterad av en vargflock, och den är mycket spännande och fascinerande. Här har vi den på spanska: Julie y los lobos.

Nya böcker på persiska

Så roligt! En kartong med persiska böcker kom idag och nu kan vi snart erbjuda våra skolbibliotek de här böckerna. Dessa titlar är allihop översatta från engelska. Från vänster ser vi: Liz Pichon Bakhtan yik kam guftah (A tiny bit lucky), Kathryn Applegate Pastilha-yi binafsh (Crenshaw), Lois Lowry Sitarah-ha ra bishumar (Number the stars/Den gyllne stjärnan), Sara Pennypacker Rubahi bi namah Pax (Min vän Pax) och Fanny Britt Khud dust dashtan-i man (Jane, the fox and me/Jane, räven och jag). 

Nytt på franska

Jack London som levde kring förra sekelskiftet var en mångsysslare men blev särskilt  välkänd för sina böcker och berättelser. De flesta av dessa utspelar sig i vildmarken eller på havet och några läses än idag i våra skolor, till exempel Skriet från vildmarken och Varghunden. Boken Le fils du loup (Vargens son) är en samling korta berättelser som gavs ut redan 1908. Det är äventyr i vildmarken som är den gemensamma nämnaren i novellerna och boken passar nog både mellanåldern och ungdomar. Den andra boken Lettres d’amour de 0 à 10 är Susie Morgensterns väldigt charmiga bok som på svenska heter Hemliga brev. Denna har vi  till utlån i klassuppsättning i Cirkulationsbiblioteket.

På grekiska för mellanåldern

Tre nya böcker på grekiska: Första boken i serien om Julius Zebra och hans äventyr av författaren Gary Northfield. De utspelar sig i olika historiska epoker, denna handlar om romarriket och gladiatorspel. Boken om Beti Roubeti Η Μπέτυ Ρουμπέτη και ο φύλακας του ωκεανού av Fani Tersoglou är en spännande mysteriebok. På boken med den gröna ryggen står det att den passar för 11+ – den handlar om Einstein som barn, att vara annorlunda och att utmana sig själv men också om vänskap. Titeln Η πυξίδα δε δείχνει πάντα το Βορρά betyder ungefär kompassen pekar inte alltid mot norr. Författare är Adonis Sergis.

Hank the Cow Dog

Det här är en mysterieserie som visst är populär i USA och så har böckerna blivit översatta till persiska (och kanske till fler språk) – och hittat vägen till Mångspråksbiblioteket. Vi testar och ser om historierna kan tilltala några av våra persisktalande elever! Det är alltså Hank, som är en ko-hund som det handlar om. Han löser mysterier och här har vi  پرونده ی گربه ی خون آشام  eller Mysteriet med vampyrkatten och پرونده نيش زنبور پشمالو  eller Mysteriet med de dubbla humlesticken. Böckerna är häftade, har cirka 120 sidor och lite svartvita illustrationer. Författare är John R Erickson. Få se om någon blir lockad att läsa!

Tjeckiska – äldre och nyare…

Vi har inte så många elever i Stockholms grundskolor som talar tjeckiska, men några finns. Och några böcker har vi, och vi kommer förstås att köpa fler efterhand. Från Internationella biblioteket fick vi en liten pekbok som de gallrat – en bok med många år på nacken men med roliga bilder och motsatsord att roa sig med. Författaren heter Miloš Noll. Andra av våra böcker på tjeckiska är översatta från engelska, av författare som Roald Dahl, Jeff Kinney och J K Rowling.