PAX-serien på norska

Extremt populära, fruktansvärt spännande, läskiga men också roliga: ingen har väl undgått de här böckerna av Åsa Larsson och Ingela Korsell. Vi har seriens nummer 1-4 på norska! Böckerna handlar om Viggo och Alrik som kastas in i en kamp mot mörka krafter i det lilla samhället Mariefred. ”Böckerna har sådant driv, är lättlästa utan att vara för enkla och att karaktärerna känns väldigt hela, och inte alls konstruerade trots alla sina fantastiska egenskaper” skriver Barnens bokklubb. Så det är bara att ge sig i kast med dem, om du vill läsa på norska och är sugen på något riktigt spännande.

Språkinlärning kinesiska

Detta är kända klassiker i bearbetat format – och inte bara att texten är bearbetad utan böckerna innehåller också lite frågor och övningar. Det är inte vad vi brukar köpa in till Mångspråksbiblioteket men nu när vi har dem tänker vi att de kanske kan komma till användning. Som ofta med klassikerna kan man resonera att vi i alla fall får grepp om händelseförloppet i boken.

Fantastiska barnboks-Norge 2

Vi har två ex av Maria Parrs nya bok Keeperen og havet. Boken vann 2017 det norska Brage-priset och såhär stod det i motiveringen: ”I Keeperen og havet byr Maria Parr på mer av det vi gledet oss over i Vaffelhjarte, den første boka om Trille og Lena i Knert-Matilde. Samtidig klarer Parr å få det kjente universet til å fremstå nytt og friskt ved å skildre det gjennom øynene til to tolvåringer. Lena og Trille plasseres i brytningspunktet mellom barn og ungdom og dette gir rom for de motsetningsfylte, klisjefrie karakterene til å utvikle seg videre. I Keeperen og havet fremstår de to hovedkarakterene mer kompliserte og nyanserte enn før. Handlingsrommet er utvida, følelsene er større og begivenhetene mer alvorlige. Det troverdige tolvåringsperspektivet er drivkrafta både i handlinga og i språket, og viser hvor intenst livet kan oppleves i denne alderen. Det trygge de alltid har kjent er i forandring og de Trille og Lena blir satt inn i nye sammenhenger og utfordringer som forelskelse, sjalusi, refleksjoner rundt død – og ikke minst behovet for å bli sett som den man er. Fra den lille bygda ved havet skaper Maria Parr et litterært univers som er både tidløst, universelt og godt å vende tilbake til.”

Fantastiska barnboks-Norge 1

Mångspråksbiblioteket har boken Lars er LOL på norska som vann det här fina barnbokspriset i Norge:

ARKs barnebokpris er en litterær pris som deles ut til årets beste barnebok – stemt fram av 10 000 femte- sjette- og sjuendeklassinger fra Finnmark i nord til Kristiansand i sør. Prisen har blitt delt ut i 15 år og er blitt en svært ettertraktet blant norske barne- og ungdomsforfattere. Her får forfatterne direkte tilbakemelding fra leserne – ærlige og uten føringer fra voksne.

Boken finns på Cirkulationsbiblioteket på svenska, att låna i klassuppsättning. Vi har 2 ex på norska i Mångspråksbiblioteket,

 

Översättningar till spanska

Det är ofta roligt att se böcker man känner väl till i nytt format – ny utgåva eller utformning, ny omslagsbild och nya illustrationer och inte minst en känd bok på ett helt annat språk. Här har vi Glasblåsarns barn av Maria Gripe som många kanske sett i olika svenska utgåvor och som dessutom blivit filmad. Denna på spanska har fina och roliga illustrationer (av Beatriz Castro) som verkligen tillför en hel del. Och vilket vackert omslag det är på boken Mi vida ahora som i original heter How I live now och på svenska Så har jag det nu. Kanske Meg Rosoffs bästa bok!?

En lägenhet – ett sekel

En fantastisk faktabilderbok som skildrar en lägenhet och dess invånare under hela nittonhundratalet. Vi kan se och följa med i hur lägenheten förändras genom åren, från att vara bostad till en enda familj till att husera många. Det är mängder av detaljer och massor att upptäcka. En verkligt fin bok i stort format.

Coraline på ryska

Här har vi den ruggiga historien om flickan Coraline som upptäcker och hamnar i en parallellvärld – på andra sidan väggen. Allt ser ut som hemma, nästan. Boken finns i Cirkulationsbiblioteket på engelska: såhär beskrivs den i Cirkbloggen:

”Coraline har flyttat in i ett äldre hus med sina föräldrar. En regnig eftermiddag utforskar hon huset och finner en dörr som leder in till ett annat hus som ser precis ut som hennes, men som samtidigt är väldigt annorlunda. Snart upptäcker hon att huset är bebott av en annan mamma och en annan pappa som vill att hon ska stanna hos dem för alltid. Coraline måste uppbåda all sin förslagenhet för att lyckas ta sig hem igen. Som tur är har hon en vän i den spegelvända verklighet som hon har hamnat i – katten.” Neil Gaiman är författare och detta är något så roligt som en serieversion på ryska!

På persiska av kända engelska/amerikanska författare

Den första är en kapitelbok av Neil Gaiman: på svenska Splods öga (på engelska heter den Fortunately, the milk). Sedan kommer den välkända boken Ett hål om dagen av Louis Sachar och sist har vi mellanåldersboken Fyrverkerimakarens dotter av Philip Pullman. Suverän läsning – alla tre – för dig som kan läsa på persiska!

Engelska som modersmål

Nu har vi börjat köpa böcker på engelska till Mångspråksbiblioteket. Det är än så länge en mindre samling men vi kommer att fortsätta att bygga ut beståndet. Engelska är ju ett av de modersmål som har flest antal talare i våra skolor. Säkert har många skolbibliotek mycket egna böcker på engelska, men vi kan i alla fall vara ett komplement. Ni är givetvis välkomna att lämna inköpsförslag till oss. Vi köper gärna flera bra titlar som kan locka till läsning!