Superkändis

Ibn Khaldun är verkligen en av historiens superkändisar. Har du inte hört talas om honom? Då passar det kanske bra med en bilderbok om hans liv. Ibn Khaldun levde på 1300-talet och han är mest känd för sitt verk al-Muqaddima, även känt som Prolegomena. Egentligen är det en introduktion till en världshistoria men det gedigna innehållet med såväl filosofiska som sociologiska analyser och resonemang har gett Ibn Khaldun enorm berömmelse. Den här bilderboken ger oss förstås främst en berättelse om Ibn Khaldun själv – inte så lite imponerande den heller, han lyckades hinna med en hel del. Fint illustrerad är den också, och författaren är Fatimah Sharaf al-Din. Hon har också gjort böcker om fler berömda vetenskapsmän från den islamiska världen, läs också om Ibn Sina, Ibn Batuta och Ibn Rushd! Du hittar de vi har i Mångspråksbiblioteket genom att söka på författarens namn i katalogen.

Konstigt men sant

Det här är en rolig faktabok på thailändska om djur av alla möjliga slag. Du kan läsa om stora och små djur – både fjärilar och giraffer! Djuren i boken presenteras i grupper utifrån något som är särskilt utmärkande, någon speciell egenskap. Några djur har till exempel stora ögon som vi får veta mer om, en annan grupp djur har särskilt långa tungor! Bilderna är väldigt fina och humoristiska. Författaren heter Natchanan Khositaphon.

Roligt på arabiska!

Hasaltu ’alá 100 darajah, fafaqadatu ’aqlī! Sammamtu fī fikrī ikhtirā’an! och Ijtimā’, al-abā’ wa al-ummahāt!

En hel serie med humoristiska böcker som nog kan passa många barn i både låg- och mellanstadiet. Böckerna är översatta från turkiska och författaren heter Şebnem Güler Karacan. Det är skolan som är den huvudsakliga platsen för allt som händer – elever med idéer och stor uppfinningsrikedom för att göra skoldagarna roligare för alla, eller åtminstone för dem själva. Vi har ytterligare två titlar i serien, sök på författaren i vår katalog för att hitta dem.

Ljudböcker på arabiska

Vi har skrivit om Världens bibliotek förut: en ny fin bibliotekstjänst öppen för alla. Nu finns ytterligare ett språk, turkiska, förutom de som var med tidigare: arabiska, persiska, bosniska, kroatiska, serbiska, somaliska och tigrinska. Här finns e-böcker och ljudböcker för både vuxna och barn. Några av våra bilderböcker på arabiska finns som ljudbok – väldigt roligt att kunna erbjuda eleverna detta! Vi måste verkligen hjälpas åt att sprida till elever, lärare, modersmålslärare och föräldrar. Här på mångspråksbloggen återkommer vi med fler tips på böcker som både finns hos oss att låna och i Världens bibliotek att lyssna på. Böckerna som syns på bilden nedan är:

  • Hidhā al-’īd av Fātimah Sharaf al-Dīn
  • ’Indī maw’id av Māyā Fadāwī
  • al-Zarāfah Mīlīyā av Sahar Najā Mahfūz
  • Qissat qabla al-nawm av Māyā Abū al-Hayāt

Översatt från svenska

Vi har fått in nya böcker på vietnamesiska, bland annat dessa tre mycket välkända titlar: Mitt lyckliga liv av Rose Lagercrantz med illustrationer av Eva Eriksson, Mumiemysteriet och Cafémysteriet i en volym av Martin Widmark och Helena Willis och så av Astrid Lindgren en bok innehållande Emil i Lönneberga, Nya hyss av Emil i Lönneberga och Än lever Emil i Lönneberga. Väldigt roligt att kunna erbjuda dessa pärlor! Och det är förstås också fint att den som vill och behöver kan ”tvillingläsa” den svenska utgåvan bredvid.

Från Tulika books på bengaliska

Det är inte helt lätt att få tag på böcker på bengaliska så vi är mycket glada att vi hittat några nya titlar. De är alla från Tulika books och bilden här ovan visar bannern på deras websida samt fyra av de cirka 10 titlar vi köpt. Alla är ganska tunna, häftade böcker. Några berättar om kända legender eller myter, gudasagor eller liknande, andra är mer vardagliga berättelser.

Regn

Här har vi Anders Holmers mycket fina bilderbok Regnromani, och som synes på bilden heter den då Brešind. På varje uppslag i boken regnar det, för det mesta ett stilla regn, och vi möter när vi bläddrar helt olika miljöer. Texten till bilderna är (i alla fall i den svenska utgåvan!) i haiku-diktform. På ett ställe är några ute och rider och vi läser: Hovarna dundrar / under marken en mullvad / då ringer farmor.

Hur det förhåller sig med texten på romska (dialekten kelderaš) när det gäller versmått vet jag inte. Det vore roligt att få veta; är du skolbibliotekarie och har lånat in den här boken kan du kanske be någon elev som talar romska/kelderaš att läsa högt. Detta är en bilderbok som alla kan glädjas åt!

Traditionella historier

Här har vi några av flera fina tvåspråkiga bilderböcker med traditionella historier återberättade av författaren Idries Shah. Berättelserna är alla tagna ur en rik muntlig berättartradition i olika länder, från Mellanöstern till Centralasien. Många av dem är så kallade teaching-stories, de går att läsa bara precis som de är (och de är ofta roliga!) men det går också att använda historierna i mer ingående samtal. Ofta kan vi då lära oss något om oss själva, eller om världen. Titlarna som är på urdu, pashto och dari är tvåspråkiga (även engelsk text) – de vi har på franska och spanska är inte det.

Eeeemil!

Emil är alltid Emil – Emil i Lönneberga förstås! Vi är vana vid att se honom som en lintott i de välkända illustrationerna av Björn Berg i böckerna på svenska. Men Emil är en kändis även i andra länder och i den här boken på mongoliska är Emil lätt rödhårig – och det fungerar det med! Han har både sin mysse och sin bysse och en riktig busunge är han som vanligt. Även om illustrationerna är annorlunda så framgår det väldigt tydligt vilket äventyr (eller vilket busstreck!) det handlar om.

Klassiker på italienska

Vi är många som redan träffat på Lille Virgil, Nils Holgersson och Peter och Petra på svenska. Nu har förlaget Iperborea gett ut dessa tre på italienska i jättefina utgåvor. Trots att Meraviglioso Viaggio Di Nils Holgersson är tjock, kanske den kan läsas av någon läsvan elev helt eller delvis. Il Piccolo Virgil är skriven och illustrerad av Ole Lund Kirkegaard och passar för den som vill ha något helt galet och roligt att läsa. För vad sägs om en bok där huvudpersonen Virgil bor i en liten stad i bagarens hönshus tillsammans med en enbent tupp. Tillsammans med sina bästa vänner Oskar, som mest läser, och Karl Emil, som mest äter, hittar Virgil på en mängd knasigheter.
Astrid Lindgrens fina berättelse Peter och Petra gavs ut första gången som novell 1949 och blev filmatiserad 1989. Peter och Petra tillhör ett småfolk och bor med sina föräldrar under en gran i Vasaparken i Stockholm. Deras föräldrar tycker att även småfolk behöver lära sig att läsa och räkna, så en dag dyker Peter och Petra upp utanför ett klassrum på Gustaf Vasa skola. I skolan lär de känna Gunnar som kämpar med att tillägna sig läsningens svåra konst. Men hans nya små vänner visar sig vara till stor hjälp!