Ny kinesisk litteratur

Odd och frostjättarna har nu kommit på kinesiska till Mångspråksbiblioteket, sedan tidigare finns den på svenska och engelska på Cirkulationsbiblioteket. I denna berättelse får vi träffa vikingapojken Odd som rymt hemifrån. Under sin färd möter han en björn, en räv och en örn vilka visar sig vara asagudarna Loke, Tor och Oden. De har förvandlats till djur av frostjättarna och nu behöver de hjälp att rädda sig själva och Asgård från dessa hemska varelser. Och den enda som kan hjälpa dem visar sig vara Odd. Boken passar för mellanåldersläsaren som gillar vikingatiden, magi och äventyr. Läs mer här odd-och-frostjattarna/
Liar & Spy finns sedan tidigare på engelska på Cirkulationsbiblioteket och nu på kinesiska på Mångspråksbiblioteket. Här får läsaren träffa Georges, en ensam tonåring som flyttar in med sin familj i en lägenhetsbyggnad i Brooklyn. Där lär han känna den något udda 12-åriga Safer som utsett sig själv till spion och som i sin tur utser Georges till sin medhjälpare. Det första uppdraget blir mer komplicerat än Georges hade kunnat tänka sig – Hur långt ska man gå för att få behålla en vän?
Janosch är känd för sina fina bilderböcker om Lilla Tiger. I denna träffar Lilla Tiger på en snäll björn.

Nytt på arabiska

Vi har fått in några nya fina böcker på arabiska, böcker för de lite yngre läsarna. De har alla luftig och vokaliserad text och är fint illustrerade. Från vänster: al-Sayyidah Jawahir sadiqat al-qitat av Taghrid al-Najjar, Madha hasal li’akhi Ramiz? av samma författare, al-Ikhtifou av Gwendoline Raisson och Rasa’il-min tahti al-bab av Salma Quraytim. Det är bara att gratulera alla barn med modersmål arabiska som gillar att läsa! En ny bilderbok också, om en hungrig tvättbjörn som är på jakt efter mat, bland annat inne i djurparken där ju de andra djuren får mat av djurskötaren. Det skulle väl kunna bli lite över?

 

För yngre på franska

Författaren Catharina Valckx har skrivit flera böcker om en liten cowboyhamster och hans familj. De bor i Vilda Västern (i alla fall ser det ut så på bilderna!) och upplever små äventyr. I den här boken har familjen precis fått en ny granne, en riktig hårding vad det verkar. Och ja, grannen är genast på gång och gör dumheter – han stjäl morötterna från familjen Kanin! Nu måste Billy tillsammans med sin daggmask-vän Jean-Claude verkligen göra nåt! Men vad kan de som är så små göra? Boken Zapland av Marie-Aude Murail utspelar sig år 2054, i en riktigt spännande framtid när man kan teleportera sig till Himalaya eller resa iväg till medeltiden med professor Ouikipède… Kul och lättläst för 8-9-åringar med franska som modersmål.

Om prinsessan på franska

Kungen tycker att det är dags för hans dotter att gifta sig så han bjuder in alla prinsar som bor i närheten att besöka slottet och träffa prinsessan. Någon av prinsarna måste väl prinsessan bli förtjust i? Många olika prinsar dyker upp, några häftigare än andra men prinsessan vill inte ha någon av dem. Kungen blir tvungen att bjuda in prinsarna från fjärran länder och många fler prinsar kommer för att fria till prinsessan men gillar hon någon av dem? Tyvärr blir inte prinsessan kär i någon av prinsarna. Vad ska kungen göra nu? Han börjar tappa tålamodet med sin dotter och blir till sist tvungen att tillkalla fen, hon kanske kan rädda situationen.

Sagan slutar med att prinsessan till sist blir kär och lever lycklig alla sina dar men den hon väljer blir en överraskning för kungen. Charmig, rolig och annorlunda prinsessaga som passar elever som precis har kommit igång med läsningen. Författare är Alice Brière-Haquet och illustratören heter Lionel Larchevêque. Boken finns på svenska och kan lånas från Cirkulationsbiblioteket.

Унки пътешества в космоса + аудио книга

Unki pătesjestva v kosmosa kan vi utläsa den här titeln om vi transkriberar den från det kyrilliska alfabetet. Titeln i översättning är (tror vi) ”Winnie reser i rymden” och detta är en rolig bok om diverse rymdresor – massor av äventyr bland stjärnor och planeter. i boken bjuds vi även på roliga verser och sånger som vi också finner på en cd-skiva i boken. Bered dig på superhjältar och äventyrare och hisnande tokiga historier! Ivan Radenkov är författaren.

Svenska författare på ungerska

Vi har en del barn- och ungdomsförfattare här i Sverige – förutom den alldeles självklara och mest berömda Astrid Lindgren – som blir översatta till andra språk. Här har vi Martin Widmark och Helena Willis och deras LasseMaja-böcker som väl finns att läsa på många olika språk. Vi har några av delarna i serien på ungerska! Múmiarejtély (Mumiemysteriet), Cirkuszrejtély (Cirkusmysteriet), Gyémántrejtély (Diamantmysteriet), Szállodarejtély (Hotellmysteriet) och så Focirejtély, och nu kan du säkert gissa vilken originaltitel den har!