Mångspråkiga gymnasiebibliotek – en projektrapport

Internationella biblioteket (IB) i Stockholm är – förutom att vara ett väldigt spännande bibliotek att besöka – också ett nationellt kompetenscenter för folk- och skolbibliotek, då främst gymnasiebibliotek. I den rollen har IB medverkat i ett samarbetsprojekt med tre gymnasieskolor i Gävle kring mångspråk. Gymnasiebibliotek som är offentligt finansierade ingår (precis som kommunala grundskolebibliotek) i det allmänna biblioteksväsendet och ska enligt styrdokumenten (t.ex Bibliotekslagen) kunna erbjuda eleverna litteratur på modersmål.

Men hur ska man gå till väga, hur säkerställer man att eleverna får tillgång till böcker på sina olika språk? Projektet genomfördes 2015-2016 som ett samarbete mellan de tre kommunala gymnasieskolorna med stöd av Internationella biblioteket. Syfte, målsättningar och hur projektet genomfördes finns beskrivet i rapporten som vi tycker är självklar läsning för alla som arbetar på gymnasiebibliotek. Det är mycket inspirerande att läsa om ett så fint och målmedvetet samarbete. De tre gymnasiebibliotekarierna har medverkat på olika konferenser och berättat, men har du inte haft möjlighet att lyssna så kan du läsa: Här är rapporten.

 

Mängder av bilderböcker på arabiska!

P1000088Vi har många olika bilderböcker på arabiska och en hel del av dem har vi i flera exemplar. Utmärkt att låna för att använda till en grupp elever – kanske när förskoleklassen besöker biblioteket? Många av bilderböckerna är också sådana som passar också för äldre barn, och flera av dem är bra för boksamtal. Några har fina, glada färger och det kan vara roligt att skylta med dem i skolbiblioteket och låta eleverna upptäcka dem.

Under fliken Litteraturlistor mm här i bloggen lägger vi upp listor som du kan skriva ut. Kolla genast!

Gissa språket på Bandhagens skola

astrid1astrid2Från Bandhagens skola får vi ett tips på hur man kan uppmärksamma eleverna på olika språk (att de finns och hur de ser ut i skrift!) på ett kul sätt med en liten tävling som är lätt att dra igång. Skolbibliotekarien Astrid valde den söta historien Edward Tulanes fantastiska resa. Den finns översatt till många språk och om böckerna funnes i skolbiblioteket skulle de förstås ha plockats fram. Men – nästan lika lätt är det ju att skriva ut bilder på boken, numrera bilderna och göra en liten tipslapp att fylla i. På Bandhagens skola hade en tredjeklass också läst boken och tecknat och målat, så det blev en fin utställning dessutom. Det är ju så många olika språk talas på våra skolor och det ska förstås synas. Kul idé och lätt att fixa.

Pippi på Mariehällsskolan

pippi_mariehäll_1pippi_mariehäll_2pippi_mariehäll_3pippi_mariehäll_4    Mariehällsskolan har haft en Pippi Långstrump-vecka med anledning av att boken om Pippi fyller 70 år i år. I skolans närområde finns Pippi Långstrumpsgatan och även Pippi Långstrumps förskola. På så sätt är Pippi alltid aktuell! Samtidigt är det många barn som inte känner så bra till vare sig Pippi eller Astrid Lindgren. Så här skriver Ulrika i skolbiblioteket om veckans aktiviteter:

Ett tydligt sätt att visa Pippis och Astrid Lindgrens betydelse internationellt var just att ha en utställning med många böcker på andra språk. Det blev en riktig aha-upplevelse för flera av eleverna! I övrigt hade vi tipspromenad, vi åt Pippimat och lekte Pippilekar, vi arbetade med bildprojekt, skrivprojekt och musik. Vi hade högläsning varje dag och avslutade med filmvisning. Det var mycket lyckat! 

 

Teater på Lillholmsskolan

Teater_Lillholm2Abdullah den girige är en berättelse ur Tusen och en natt. I veckan fick barn på Lillholmsskolan möta en dramatisering av den sagan som på arabiska heter Abdulla al-tamas. Setti Benzohra från Internationella biblioteket och Nidhal Fares, skådespelare på Unga Klara kontaktade skolans skolbiblioteksansvariga som förstås gärna ville ha besök. Elever med arabiska som modersmål i förskoleklassen och årskurs ett bjöds in, liksom även deras föräldrar. 30 elever och 7 vuxna kom och utgjorde en mycket engagerad publik. Efter föreställningen pratade Setti om hur viktigt det är att läsa på sitt modersmål. På Lillholmsskolans skolbibliotek finns 400 böcker på arabiska och My på skolbiblioteket hälsade föräldrar välkomna att komma och låna böcker tillsammans med sina barn.

Gubbängsskolans skolbibliotek

gubbangensskolaSå här fint har skolbiblioteksansvariga Britt-Marie Rasque ordnat med böcker på olika språk. På Gubbängsskolan finns just nu flera nyanlända elever som förstås uppskattar mycket att få någonting att läsa på sitt eget språk. När det är bra skyltat är det lätt för eleverna att hitta böckerna. Det är förstås också roligt för alla elever att se vilka språk som talas på skolan. På skolbiblioteket kan vi göra en hel del för att öka intresset för språk, och det vet vi ju behövs i vår tid med migration och internationellt utbyte.