Böcker av Ulf Stark

Nu har han gått ur tiden, vår store barnboksskapare Ulf Stark. Man kan lugnt säga att han lämnar efter sig ett fantastiskt arv – så många fina böcker som kommer att läsas och älskas av många under lång tid framöver. Många av Ulf Starks böcker är översatta till flera olika språk och vi har en del av dessa i Mångspråksbiblioteket. Vid en snabb sökning i katalogen finner vi 25 titlar på 13 olika språk och kanske har vi då missat någon. Här finns till exempel Min vän shejken i Stureby på serbiska, polska och på arabiska. Vi har Låt isbjörnarna dansa på kurdiska/sorani och Dårfinkar och dönickar på ryska, ukrainska och kroatiska. Vi har Kan du vissla Johanna på tyska och på estniska och vi har många exemplar av När pappa visade mig världsalltet på kinesiska. Och så några fler titlar på några fler språk! Så fantastiskt bra att några av våra flerspråkiga elever kan inbjudas att läsa de här böckerna också på sitt eller sina modersmål!

Ghadan kif kif – på arabiska från förorten i Paris

Faìza Guène är författaren till denna ungdomsbok. Hon har skapat en engagerande och berörande berättelse om femtonåriga Doria, som lever i Paradiset en halvtimmes färdväg från Eiffeltornet i Paris. Paradiset är ingen fransk lustgård utan en sliten förort och Dorias liv är ingen dans på rosor. Hennes pappa har lämnat henne och mamma för att åka tillbaka till Marocko. Nu drar de sig fram med hjälp av socialbidrag och mammas städjobb och vardagen handlar mycket om att få pengarna att räcka. Doria, bokens berättare, får oss att inpå skinnet känna tristessen, förödmjukelsen i att vara fattig och bristen på framtidstro samtidigt som det finns en bitsk humor och ett långsamt växande hopp om förändring. Det är en både allvarlig och rolig bok – tack vare Dorias sätt att beskriva sitt liv och sin omgivning. Hon blir en person man bryr sig om. Världen sedd genom Dorias ögon, med hennes uppväxt och familjens värderingar, blir en intressant men tuff plats. Boken är översatt från franska. Kiffe kiffe imorgon – den svenska översättningen alltså – kan du finns för utlån i grupp- eller klassuppsättning på Cirkulationsbiblioteket.

Nytt på arabiska

arabiska_sep16Flera fina böcker på arabiska inhandlades på bokmässan. I högen som vi bar med oss därifrån fanns främst mellanåldersböcker och ungdomsböcker. En av dessa handlar om en liten flicka som räddas undan inbördeskrigets Libanon och får växa upp i Frankrike. Hon vet inget om sin bakgrund när plötsligt ett möte med en ung man väcker minnena. En annan bok är en modern version av Macbeth i serieformat! Vi valde böcker utifrån omslag, hur texten såg ut och med visst bistånd från bokhandlaren i montern. Dessa och annat nytt finns snart katalogiserat och klart att låna från oss. Bra och lockande läsning!

Mängder av bilderböcker på arabiska!

P1000088Vi har många olika bilderböcker på arabiska och en hel del av dem har vi i flera exemplar. Utmärkt att låna för att använda till en grupp elever – kanske när förskoleklassen besöker biblioteket? Många av bilderböckerna är också sådana som passar också för äldre barn, och flera av dem är bra för boksamtal. Några har fina, glada färger och det kan vara roligt att skylta med dem i skolbiblioteket och låta eleverna upptäcka dem.

Under fliken Litteraturlistor mm här i bloggen lägger vi upp listor som du kan skriva ut. Kolla genast!

Om en lat man!

Jarrat al-samnSalem är trött, mycket trött, ja till och med så trött att han tillbringar mesta tiden i sängen. Han har ju inte heller något jobb att gå till. Som tur är har Salem en väldigt snäll och generös granne som varje dag kommer med både honung och smör till honom. Lite näring kan han få på så sätt. Men Salem sparar det mesta av honungen och smöret i stora krus och när han till sist har kruset fullt tänker han att han ska ta och sälja honungen och smöret och på så sätt tjäna pengar. Ganska fräckt, eller hur? Men med huvudet fullt av tankar på vad han ska köpa för pengarna råkar Salem välta kruset. Det går sönder, allt är till spillo. Vad ska han göra? Har han lärt sig en läxa? Läs boken Jarrat al-samn wa-al-‘asal av Fatimah Sharaf al-Din.

Lättläst från Nypon förlag

Irik fi al-sirkMamnuAshiqVi hejar verkligen på Nypon förlag som har valt att ge ut några av sina böcker på arabiska. Och vi har köpt in ett antal ex av de här titlarna. För lågstadiet är det Erik på cirkus/Irik fi al-sirk av Torsten Bengtsson, för mellanstadiet har vi Förbjudet/Mamnu av Tomas Halling och Så sjukt kär/Ashiq av Mårten Melin. Två titlar för de lite äldre är Spring Amina!/Arakdi ya Aminah! av Annelie Drewsen och Nästan som Zlatan/Mathal Zlatan taqriban av Johanna Nilsson. På svenska finns de säkert på skolbiblioteket, eller så kan de köpas in och användas tillsammans med de arabiska för de elever som så önskar. Nypon förlag har dessutom arbetsmaterial till böckerna, fritt att använda!Mathal Zlatan taqribanArakdi ya Aminah

Spännande ungdomsbok

Dumu al-qatilEn fransk författare, Anne-Laure Bondoux, skriver om en avlägsen landsända i södra Chile. Paolo bor på en eländig och isolerad gård med sina föräldrar som knappt bryr sig om honom, han är vildvuxen och får mest klara sig själv. Dit kommer en dag en man, jagad av polisen. Denne dödar Paolos föräldrar men som av en plötslig ingivelse väljer han att skona Paolos liv. Gården är det perfekta gömstället och nu bor de två där, Paolo och Angel Allegria, mördaren. Mellan dem utvecklas en säregen och komplex relation. När en tredje person dyker upp rubbas jämvikten. Boken är prisbelönad och översatt till flera språk, t.ex. arabiska: Dumu al-qatil, och kan läsas av såväl ungdomar som vuxna. Författaren skriver själv om boken: Det är inte en deckare, inte en äventyrsroman, inte en realistisk roman, inte en psykologisk thriller, inte heller en fabel, men kanske lite av allt detta på en gång.

En bok i världsklass

Till tävlingen En bok i världsklass lånar lärare på våra skolor böcker av författare och illustratörer som hör hemma på olika håll i världen. 2016 är temat Glädje och sorg, och på Cirkulationsbiblioteket finns det många böcker som passar att läsa. Nytt för i år är att klasser som anmäler sig också kan få låna böcker från Mångspråksbiblioteket – på olika språk. Några av de böcker vi har på svenska och som brukar användas i tävlingen finns på andra språk, i flera eller enstaka exemplar. Vi vill uppmana dig som ska delta i En bok i världsklass att passa på och låta dina elever upptäcka och ta del av böcker från olika håll i världen och böcker på olika språk. Här kan du läsa mer om tävlingen och om du skrollar ner en bit på sidan hittar du en länk till boklistan med information om böckerna. donde viven

Den välkända klassikern Till vildingarnas land av Almapristagaren Maurice Sendak är en underbar klassiker att glädjas åt om och om igen. Låna den från Mångspråksbiblioteket på spanska: Donde viven los monstros eller arabiska: Ila’alam al-ka’inat al-barriyah. Ett exemplar har vi på ryska: Tam gde zjivut tjudovisjtja.

 

En bok i världsklass

Till tävlingen En bok i världsklass lånar lärare på våra skolor böcker av författare och illustratörer som hör hemma på olika håll i världen. 2016 är temat Glädje och sorg, och på Cirkulationsbiblioteket finns det många böcker som passar att läsa. Nytt för i år är att klasser som anmäler sig också kan få låna böcker från Mångspråksbiblioteket – på olika språk. Några av de böcker vi har på svenska och som brukar användas i tävlingen finns på andra språk, i flera eller enstaka exemplar. Vi vill uppmana dig som ska delta i En bok i världsklass att passa på och låta dina elever upptäcka och ta del av böcker från olika håll i världen och böcker på olika språk. Här kan du läsa mer om tävlingen och om du skrollar ner en bit på sidan hittar du en länk till boklistan med information om böckerna. al-shajarah al-hamra A Árvore vermelha

En älskad och fantastisk bok som är utmärkt för samtal om såväl sorg som glädje är Det röda trädet av Shaun Tan. Den finns att låna på arabiska: Al-Shajarah al-hamra och vi har ett exemplar på portugisiska.

Fakta om lejon på arabiska

al-assadStora farliga djur är väl alltid intressanta! Spännande att se och att läsa om. Vi har en serie faktaböcker på arabiska om några sådana djur: om lejonet förstås, men även om elefanten, tigern och björnen. Boken lockar säkert många unga läsare med sitt fina omslag. Inne i boken får vi mängder av fotografier som illustrerar olika fakta om lejonet. Det handlar om bytesdjur och levnadsförhållanden med mera. Texterna är korta och skrivna med vokaliserad arabisk text. Det här är böcker som du kan skylta med i skolbiblioteket – kanske vill fler än de arabisktalande eleverna bläddra i dem!