Spännande ungdomsbok

Dumu al-qatilEn fransk författare, Anne-Laure Bondoux, skriver om en avlägsen landsända i södra Chile. Paolo bor på en eländig och isolerad gård med sina föräldrar som knappt bryr sig om honom, han är vildvuxen och får mest klara sig själv. Dit kommer en dag en man, jagad av polisen. Denne dödar Paolos föräldrar men som av en plötslig ingivelse väljer han att skona Paolos liv. Gården är det perfekta gömstället och nu bor de två där, Paolo och Angel Allegria, mördaren. Mellan dem utvecklas en säregen och komplex relation. När en tredje person dyker upp rubbas jämvikten. Boken är prisbelönad och översatt till flera språk, t.ex. arabiska: Dumu al-qatil, och kan läsas av såväl ungdomar som vuxna. Författaren skriver själv om boken: Det är inte en deckare, inte en äventyrsroman, inte en realistisk roman, inte en psykologisk thriller, inte heller en fabel, men kanske lite av allt detta på en gång.

En bok i världsklass

Till tävlingen En bok i världsklass lånar lärare på våra skolor böcker av författare och illustratörer som hör hemma på olika håll i världen. 2016 är temat Glädje och sorg, och på Cirkulationsbiblioteket finns det många böcker som passar att läsa. Nytt för i år är att klasser som anmäler sig också kan få låna böcker från Mångspråksbiblioteket – på olika språk. Några av de böcker vi har på svenska och som brukar användas i tävlingen finns på andra språk, i flera eller enstaka exemplar. Vi vill uppmana dig som ska delta i En bok i världsklass att passa på och låta dina elever upptäcka och ta del av böcker från olika håll i världen och böcker på olika språk. Här kan du läsa mer om tävlingen och om du skrollar ner en bit på sidan hittar du en länk till boklistan med information om böckerna. donde viven

Den välkända klassikern Till vildingarnas land av Almapristagaren Maurice Sendak är en underbar klassiker att glädjas åt om och om igen. Låna den från Mångspråksbiblioteket på spanska: Donde viven los monstros eller arabiska: Ila’alam al-ka’inat al-barriyah. Ett exemplar har vi på ryska: Tam gde zjivut tjudovisjtja.

 

En bok i världsklass

Till tävlingen En bok i världsklass lånar lärare på våra skolor böcker av författare och illustratörer som hör hemma på olika håll i världen. 2016 är temat Glädje och sorg, och på Cirkulationsbiblioteket finns det många böcker som passar att läsa. Nytt för i år är att klasser som anmäler sig också kan få låna böcker från Mångspråksbiblioteket – på olika språk. Några av de böcker vi har på svenska och som brukar användas i tävlingen finns på andra språk, i flera eller enstaka exemplar. Vi vill uppmana dig som ska delta i En bok i världsklass att passa på och låta dina elever upptäcka och ta del av böcker från olika håll i världen och böcker på olika språk. Här kan du läsa mer om tävlingen och om du skrollar ner en bit på sidan hittar du en länk till boklistan med information om böckerna. al-shajarah al-hamra A Árvore vermelha

En älskad och fantastisk bok som är utmärkt för samtal om såväl sorg som glädje är Det röda trädet av Shaun Tan. Den finns att låna på arabiska: Al-Shajarah al-hamra och vi har ett exemplar på portugisiska.

Fakta om lejon på arabiska

al-assadStora farliga djur är väl alltid intressanta! Spännande att se och att läsa om. Vi har en serie faktaböcker på arabiska om några sådana djur: om lejonet förstås, men även om elefanten, tigern och björnen. Boken lockar säkert många unga läsare med sitt fina omslag. Inne i boken får vi mängder av fotografier som illustrerar olika fakta om lejonet. Det handlar om bytesdjur och levnadsförhållanden med mera. Texterna är korta och skrivna med vokaliserad arabisk text. Det här är böcker som du kan skylta med i skolbiblioteket – kanske vill fler än de arabisktalande eleverna bläddra i dem!

Ulf Stark på olika språk

Moj prijatelj seik u SturebijuMoj przyjaciel_ulfStarkEn mycket älskad bok är Min vän shejken i Stureby. Den är en fristående fortsättning på boken Min vän Percys magiska gymnastikskor och fortfarande är det vänskapen mellan Ulf och Percy det handlar om. En vänskap som riskerar att gå förlorad – Percy kanske måste flytta! Men så dyker shejken upp i Stureby och räddar situationen. Vi har den på arabiska, polska och serbiska.

Kitty Crowther

der besuch vom kleinen todMoj przyjaciel SzymonDen belgiska författaren och illustratören Kitty Crowther erhöll det stora litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne, ALMA-priset, år 2010. I sina böcker tar hon ibland upp ämnen som vi kanske tycker verkar svåra, om döden till exempel, men hon gör det på ett mycket speciellt sätt, som i Lilla Döden hälsar på. Här är det Döden som känner sig så väldigt ensam… I Mångspråksbiblioteket finns den på tyska och franska. Min vän Jim är en annan av Kittys väldigt fina böcker, om hur misstänksamhet mot någon som är annorlunda kan övergå till vänskap när man lär känna varandra. Finns på franska och på polska! Vi har också på spanska boken Scric scrac bibib blub! som heter Sov gott, lilla groda på svenska. Det är en bok för de minsta, men också för alla som någon gång varit rädd för konstiga ljud i mörkret – och vem har inte det?! Ytterligare några Crowther-böcker har vi, ett par titlar på arabiska till exempel. Sök på hennes namn i vår katalog.

Det röda trädet

al-shajarah al-hamraDetta är en bok som vi har i Cirkulationsbiblioteket. Såhär skriver Kia om boken i Cirkbloggen: Hur ska man beskriva den här boken? Det röda trädet av den australiske konstnären och författaren Shaun Tan är en konstbok, en visuell beskrivning av allt man kan känna en helt svart dag – med ett lysande oväntat slut. Den vackraste bok som finns om depression, med ytterst kortfattad text som kompletterar de  mångbottnade och makalösa bilderna – en Shaun Tan i högform. Det röda trädet är en bok som absolut kan användas som bilderbok för yngre barn, om man pratar tillsammans om bilderna och känslan av ensamhet, hur det kan vara när man bara vaknar ledsen en dag utan att veta varför. Men det är i minst lika hög grad en bok för igenkänning och tröst för alla bildälskare, tonåringar och vuxna. Vi har boken i ett ex på portugisiska och tio exemplar på arabiska, de kan lånas som vanligt till skolbiblioteket eller till tävlingen En bok i världsklass.

Den lilla röda hönan

digaagaddii yaraydA pequena galinha vermelha e os graos de trigoFörlaget Mantra Lingua ger ut parallellspråkiga böcker och det här är en av dessa. Den lilla hönan ska så sitt vete och sedan ska hon skörda det och tröska det och mala det. Hon ber katten, gåsen och hunden om hjälp men de har då rakt inte tid. Som tur är får hon hjälp av både mjölnaren och bagaren och till slut har hon ett fint nybakat bröd. Vem tror ni får äta av det? Vi har den här lilla roliga bilderboken på flera språk. Några har parallelltext på engelska och andra på svenska.

Rymden, solen, stjärnor, planeter

ara_fakta_1Vi har förstås faktaböcker också i Mångspråksbiblioteket. Böckerna ska ju ställas fram och skyltas med i skolbiblioteket. Eleverna söker oftast läsupplevelser i skönlitteraturen, men de ska även ha möjlighet att hitta faktaläsning till skoluppgifter. Vi vet också att många barn gärna läser faktaböcker istället för skönlitteratur. På skolbiblioteket är det helt okej! De här böckerna på arabiska om rymden och olika delar av vårt solsystem har få sidor, enkel vokaliserad text och fina bilder. Välj mellan Jorden, Månen, Solen, Planeterna och Stjärnorna – eller låna helt enkelt in en av varje.

Pippi Långstrump

pippiTänk att vi har köpt in böcker om Pippi Långstrump till Mångspråksbiblioteket på 20 olika språk! Vi tycker att det är väldigt roligt och det är inte så konstigt eftersom Astrid Lindgren är Sveriges mest översatta författare. Här finns en lista på hur många språk hennes böcker är översatta till: http://www.astridlindgrensallskapet.se/om-astrid-lindgren/oversattningar/. Nästa gång ni har Astrid Lindgren-tema i skolan så kom ihåg att hon kan läsas på många olika språk och att vi har fler böcker av Astrid Lindgren på Mångspråksbiblioteket.