Tvillingböcker

Läsning är förstÃ¥s en väg in i sprÃ¥ket – och en väg till ett utökad ordförrÃ¥d – för alla! För mÃ¥nga nyanlända elever är det en extra god hjälp att fÃ¥ läsa bÃ¥de pÃ¥ sitt modersmÃ¥l och pÃ¥ svenska. Därför är tvillingböcker ett begrepp som används i skolan och pÃ¥ bibliotek. Du kan läsa och jämföra pÃ¥ tvÃ¥ sprÃ¥k. I skolbiblioteket är det förstÃ¥s alltid roligt att kunna visa upp samma titel pÃ¥ flera olika sprÃ¥k – för att locka till läsning och förundran över olika sprÃ¥k, och förstÃ¥s kan de elever som kan läsa de olika böckerna fÃ¥ känna sig stolta! Nedan är ett exempel; du hittar fler i en pdf pÃ¥ vÃ¥r bloggsida Tipslistor. Det gÃ¥r ocksÃ¥ att söka i katalogen med sökordet tvillingbok. Vi arbetar med att uppdatera hela tiden sÃ¥ fler titlar kan tillkomma.

Kan du vissla, Johanna på språken: svenska, estniska, albanska, arabiska, finska, polska, tyska och ryska.

Läsa på estniska

Här är ett tips till de ganska få elever i våra skolor som talar och läser på estniska. Besök vår katalog och leta rätt på någon bok som ser lockande ut! De estniska böckerna har nästan alltid bild i vår katalog, vilket gör det hela lite roligare.

Myror, långa svansar och klassiker

Nu har estniska mångspråkare fler titlar att välja på från Mångspråksbiblioteket. Bilderboken Saba handlar om en hund på ett hundhem som aldrig blir vald; han har för lång svans! Men till slut kommer några som vill ha honom och ingen annan. Den klassiska hjältesagan från Ösel Suur Tõll om den godhjärtade jätten och hans fru Piret finns också att låna, liksom klassikerna Pinocchio och Kiplings Just så-historier (Just nii jutud). I den fina faktabilderboken Mina Olen Sipelgas får man veta hur det är att vara myra. Till 100-årsfirandet av landets självständighet gavs boken Hurdast Pärnani ut med berättelser om personer som på olika sätt gjort sig kända i och utanför Estland. Dessa och flera andra nya titlar på estniska finns nu att låna hos oss.

Lille prinsen

Nu har vi den fantastiska lilla boken om den lille prinsen, sÃ¥ ensam pÃ¥ sin lilla planet, ocksÃ¥ pÃ¥ swahili! Boken som gavs ut första gÃ¥ngen 1943 (i original Le Petit Prince) är en klassiker som ges ut om och om igen och förstÃ¥s ocksÃ¥ pÃ¥ mÃ¥nga olika sprÃ¥k – en uppgift säger 190 st! I MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket har vi den pÃ¥ ett litet antal av dessa, nÃ¥gra av dem syns pÃ¥ bilderna. De flesta av utgÃ¥vorna har de enkla och talande illustrationerna som författaren Antoine de Saint-Exupéry själv gjorde.

Böcker av Ulf Stark

Nu har han gÃ¥tt ur tiden, vÃ¥r store barnboksskapare Ulf Stark. Man kan lugnt säga att han lämnar efter sig ett fantastiskt arv – sÃ¥ mÃ¥nga fina böcker som kommer att läsas och älskas av mÃ¥nga under lÃ¥ng tid framöver. MÃ¥nga av Ulf Starks böcker är översatta till flera olika sprÃ¥k och vi har en del av dessa i MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket. Vid en snabb sökning i katalogen finner vi 25 titlar pÃ¥ 13 olika sprÃ¥k och kanske har vi dÃ¥ missat nÃ¥gon. Här finns till exempel Min vän shejken i Stureby pÃ¥ serbiska, polska och pÃ¥ arabiska. Vi har LÃ¥t isbjörnarna dansa pÃ¥ kurdiska/sorani och DÃ¥rfinkar och dönickar pÃ¥ ryska, ukrainska och kroatiska. Vi har Kan du vissla Johanna pÃ¥ tyska och pÃ¥ estniska och vi har mÃ¥nga exemplar av När pappa visade mig världsalltet pÃ¥ kinesiska. Och sÃ¥ nÃ¥gra fler titlar pÃ¥ nÃ¥gra fler sprÃ¥k! SÃ¥ fantastiskt bra att nÃ¥gra av vÃ¥ra flersprÃ¥kiga elever kan inbjudas att läsa de här böckerna ocksÃ¥ pÃ¥ sitt eller sina modersmÃ¥l!

Lenni ja Tallinn

lenni-ja-tallinnDetta är en verkligt fin bok! Lenni – en figur som mest liknar en liten pippi med tofsar pÃ¥ huvudet – guidar oss genom Tallin, Estlands vackra huvudstad som också finns med pÃ¥ UNESCOs världsarvslista. Det förstÃ¥r man när man bläddrar i boken. Här presenteras det ena tjusiga huset efter det andra, ja fokus i boken är olika byggnader och stadens arkitektur. Men här finns bÃ¥de gammalt och nytt, boken börjar med Domkyrkan frÃ¥n 1200-talet och fortsätter genom Ã¥rhundradena framÃ¥t förbi Raeapteek, Pirita klooster, Eesti draamateater och Teletorn till segermonumentet Vabadussõja võidusammas frÃ¥n 2009. Illustrationerna av Ave Teeääre är otroligt snygga och med författaren Riina Kassers text är detta en fin bok om en stad väl värd att upptäcka.