Berömd kinesisk författare

Cao Wenxuan är en mÃ¥ngfaldigt prisbelönad kinesisk författare. Han har bland annat tilldelats H C Andersen-medaljen som delas ut av IBBY och är ett av barnlitteraturens stora internationella pris. I MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket finns flera av hans titlar och även nÃ¥gra som är översatta till andra sprÃ¥k. Denna bok pÃ¥ kinesiska Qingting yan (och med engelsk titel Glass Eye Deads) är en berättelse om sonen till en sidenhandlare i Shanghai som förälskar sig i en fransk kvinna. De gifter sig och bosätter sig i Kina och sÃ¥ i boken följer vi dem när de blivit farföräldrar till Ah Mei – och det är barnet Ah Mei som är bokens berättare. Det är alltsÃ¥ en familjs historia och en uppväxtskildring sett ur Ah Meis perspektiv. Boken har mÃ¥nga sidor men är ganska luftigt skriven. Den är för mellanÃ¥ldern enligt katalogen men kan säkert läsas ocksÃ¥ längre upp i Ã¥ldrarna.

Sök på Cao Wenxuan i Mångspråksbibliotekets katalog så kan du se vilka andra titlar vi har.

Mongolisk folksaga

Pojken Suho finner ett övergivet föl som han tar hand om och älskar. När Suho och hans vita häst nÃ¥gra Ã¥r senare utmärker sig i en kapplöpning vill härskaren som ser tävlingen ha hästen. Suho vill inte lämna ifrÃ¥n sig sin häst men blir slagen och tvingas därifrÃ¥n. Men när härskaren ska rida vägrar den vita hästen att lyda och kastar av mannen. Hästen angrips av härskarens män men lyckas fly och leta sig tillbaka till Suho – men är dÃ¥ svÃ¥rt sÃ¥rad och dör. Detta är alltsÃ¥ en sorglig berättelse, men ocksÃ¥ en vacker saga om verklig vänskap. För att alltid fÃ¥ ha sin vän hos sig skapar Suho ett instrument av hästkroppen – kanske lite otäckt eller svÃ¥rt att tänka pÃ¥ för de yngsta. Det här är en bok vars original är japanskt, författare är Yuzo Otsuka och boken gavs ut ursprungligen 1967. Bilderna av Suekichi Akaba är fartfyllda, uttrycksfulla och dramatiska.

Ny kinesisk litteratur

Odd och frostjättarna har nu kommit på kinesiska till Mångspråksbiblioteket, sedan tidigare finns den på svenska och engelska på Cirkulationsbiblioteket. I denna berättelse får vi träffa vikingapojken Odd som rymt hemifrån. Under sin färd möter han en björn, en räv och en örn vilka visar sig vara asagudarna Loke, Tor och Oden. De har förvandlats till djur av frostjättarna och nu behöver de hjälp att rädda sig själva och Asgård från dessa hemska varelser. Och den enda som kan hjälpa dem visar sig vara Odd. Boken passar för mellanåldersläsaren som gillar vikingatiden, magi och äventyr. Läs mer här odd-och-frostjattarna/
Liar & Spy finns sedan tidigare pÃ¥ engelska pÃ¥ Cirkulationsbiblioteket och nu pÃ¥ kinesiska pÃ¥ MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket. Här fÃ¥r läsaren träffa Georges, en ensam tonÃ¥ring som flyttar in med sin familj i en lägenhetsbyggnad i Brooklyn. Där lär han känna den nÃ¥got udda 12-Ã¥riga Safer som utsett sig själv till spion och som i sin tur utser Georges till sin medhjälpare. Det första uppdraget blir mer komplicerat än Georges hade kunnat tänka sig – Hur lÃ¥ngt ska man gÃ¥ för att fÃ¥ behÃ¥lla en vän?
Janosch är känd för sina fina bilderböcker om Lilla Tiger. I denna träffar Lilla Tiger på en snäll björn.

Sanningar om maneter

Nu har vi fÃ¥tt in den fantastiska boken Sanningar om maneter av Ali Benjamin – pÃ¥ kinesiska. Det är en riktigt gripande bok om tolvÃ¥riga Suzy, vars bästa vän omkommer i en tragisk drunkningsolycka. Suzy kan inte förstÃ¥ och acceptera vad som hänt och hon fastnar i tanken att Franny blev attackerad av en giftmanet. Nu är det upp till Suzy att bevisa att det var detta som hände, och pÃ¥ sÃ¥ sätt ocksÃ¥ bevisa att hon verkligen var Frannys bästa vän. Allteftersom hon gÃ¥r vidare i sina efterforskningar om maneter uppdagas olika sanningar – om Suzy själv, om vänskap, om ensamhet och sorg. En riktigt bra bok!

Hungerspelen

Hungerspelen av Suzanne Collins är boken som blev en världssuccé och som fortfarande håller för läsning och omläsning. Den har översatts till en mängd olika språk och vi har köpt in boken på de språk vi har fått tag på. På några språk har vi bara del 2 och/eller del 3 (till exempel på persiska, ryska och turkiska), men vi håller utkik efter nyutgivning. Den otroligt spännande berättelsen om Katniss och de grymma spelen i huvudstaden Panem rymmer så många samtalsämnen. Läs gärna vad Clarisa har skrivit om boken i Cirkbloggen!

Lille prinsen

Nu har vi den fantastiska lilla boken om den lille prinsen, sÃ¥ ensam pÃ¥ sin lilla planet, ocksÃ¥ pÃ¥ swahili! Boken som gavs ut första gÃ¥ngen 1943 (i original Le Petit Prince) är en klassiker som ges ut om och om igen och förstÃ¥s ocksÃ¥ pÃ¥ mÃ¥nga olika sprÃ¥k – en uppgift säger 190 st! I MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket har vi den pÃ¥ ett litet antal av dessa, nÃ¥gra av dem syns pÃ¥ bilderna. De flesta av utgÃ¥vorna har de enkla och talande illustrationerna som författaren Antoine de Saint-Exupéry själv gjorde.

Språkinlärning kinesiska

Detta är kända klassiker i bearbetat format – och inte bara att texten är bearbetad utan böckerna innehÃ¥ller ocksÃ¥ lite frÃ¥gor och övningar. Det är inte vad vi brukar köpa in till MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket men nu när vi har dem tänker vi att de kanske kan komma till användning. Som ofta med klassikerna kan man resonera att vi i alla fall fÃ¥r grepp om händelseförloppet i boken.

Böcker av Ulf Stark

Nu har han gÃ¥tt ur tiden, vÃ¥r store barnboksskapare Ulf Stark. Man kan lugnt säga att han lämnar efter sig ett fantastiskt arv – sÃ¥ mÃ¥nga fina böcker som kommer att läsas och älskas av mÃ¥nga under lÃ¥ng tid framöver. MÃ¥nga av Ulf Starks böcker är översatta till flera olika sprÃ¥k och vi har en del av dessa i MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket. Vid en snabb sökning i katalogen finner vi 25 titlar pÃ¥ 13 olika sprÃ¥k och kanske har vi dÃ¥ missat nÃ¥gon. Här finns till exempel Min vän shejken i Stureby pÃ¥ serbiska, polska och pÃ¥ arabiska. Vi har LÃ¥t isbjörnarna dansa pÃ¥ kurdiska/sorani och DÃ¥rfinkar och dönickar pÃ¥ ryska, ukrainska och kroatiska. Vi har Kan du vissla Johanna pÃ¥ tyska och pÃ¥ estniska och vi har mÃ¥nga exemplar av När pappa visade mig världsalltet pÃ¥ kinesiska. Och sÃ¥ nÃ¥gra fler titlar pÃ¥ nÃ¥gra fler sprÃ¥k! SÃ¥ fantastiskt bra att nÃ¥gra av vÃ¥ra flersprÃ¥kiga elever kan inbjudas att läsa de här böckerna ocksÃ¥ pÃ¥ sitt eller sina modersmÃ¥l!

Räven, farfar och jag

yeye-de-dahuoxiaFantastiska illustrationer är det i den här bilderboken. De är gjorda av den kända och prisbelönade konstnären Zhu Chengliang. Farfar skogvaktaren bor uppe pÃ¥ berget. Han har en liten gammal ask med spännande innehÃ¥ll: en bit stÃ¥l och en flintsten. De här sakerna använder farfar för att tända fyr pÃ¥ sin pipa. Men oj – den söta lilla rävungen har slunkit in i farfars hus och stulit asken! Nu kan rävungen tända eld och grilla potatis. FörstÃ¥s gÃ¥r det illa och gräset tar eld…

Berättelsen om rävungen och farfar och hans liv pÃ¥ berget är en fin berättelse med fantasins skimmer över sig – om livet och vardagen förr i tiden. Boken finns översatt till svenska och här har vi alltsÃ¥ den kinesiska: Yeye de dahuoxia av författaren Xu Lu.

En bok i världsklass

Till tävlingen En bok i världsklass lÃ¥nar lärare pÃ¥ vÃ¥ra skolor böcker av författare och illustratörer som hör hemma pÃ¥ olika hÃ¥ll i världen. 2016 är temat Glädje och sorg, och pÃ¥ Cirkulationsbiblioteket finns det mÃ¥nga böcker som passar att läsa. Nytt för i Ã¥r är att klasser som anmäler sig ocksÃ¥ kan fÃ¥ lÃ¥na böcker frÃ¥n MÃ¥ngsprÃ¥ksbiblioteket – pÃ¥ olika sprÃ¥k. NÃ¥gra av de böcker vi har pÃ¥ svenska och som brukar användas i tävlingen finns pÃ¥ andra sprÃ¥k, i flera eller enstaka exemplar. Vi vill uppmana dig som ska delta i En bok i världsklass att passa pÃ¥ och lÃ¥ta dina elever upptäcka och ta del av böcker frÃ¥n olika hÃ¥ll i världen och böcker pÃ¥ olika sprÃ¥k. Här kan du läsa mer om tävlingen och om du skrollar ner en bit pÃ¥ sidan hittar du en länk till boklistan med information om böckerna. Mami Huade he yaoguai = Mama Wata and the monster

Mamy Wata och monstret finns på några andra språk. Är det den boken du vill arbeta med kan du be att få med ett ex på bengali, kinesiska, litauiska eller urdu när du beställer böcker från Cirkulationsbiblioteket. Finns inte just den boken du väljer på andra språk kan du få något annat. Säg till när du beställer vilket eller vilka språk du önskar!