Svenska författare på ungerska

Vi har en del barn- och ungdomsförfattare här i Sverige – förutom den alldeles självklara och mest berömda Astrid Lindgren – som blir översatta till andra språk. Här har vi Martin Widmark och Helena Willis och deras LasseMaja-böcker som väl finns att läsa på många olika språk. Vi har några av delarna i serien på ungerska! Múmiarejtély (Mumiemysteriet), Cirkuszrejtély (Cirkusmysteriet), Gyémántrejtély (Diamantmysteriet), Szállodarejtély (Hotellmysteriet) och så Focirejtély, och nu kan du säkert gissa vilken originaltitel den har!

Roligt på ungerska

3 X 1 csaladHär möter vi Bruni som är nio år gammal. Hon berättar om sin roliga eller knasiga familj i en lättläst bok på ungerska av författaren Majoros Nóra. Figurerna vi ser på omslaget tror jag är hennes familj som är ute på skoj, och inne i boken finns flera illustrationer som visar olika dråpliga situationer. Ja, jag vet inte vad kapitelrubriken  Puding villával betyder, men bilden i kapitlet visar mamma och pappa och fem barn plus husdjur och ett ganska så stökigt matbord. Men de ser ut att ha trevligt! Vi gissar alltså på kul läsning för lågstadiet ungefär.

Pippi Långstrump

pippiTänk att vi har köpt in böcker om Pippi Långstrump till Mångspråksbiblioteket på 20 olika språk! Vi tycker att det är väldigt roligt och det är inte så konstigt eftersom Astrid Lindgren är Sveriges mest översatta författare. Här finns en lista på hur många språk hennes böcker är översatta till: http://www.astridlindgrensallskapet.se/om-astrid-lindgren/oversattningar/. Nästa gång ni har Astrid Lindgren-tema i skolan så kom ihåg att hon kan läsas på många olika språk och att vi har fler böcker av Astrid Lindgren på Mångspråksbiblioteket.