Läsa och skriva på flera språk

Läsa och skriva pÃ¥ flera sprÃ¥k gynnar lärandet är rubriken pÃ¥ en artikel i nr 4 av tidskriften Svenskläraren 2016. Artikelförfattaren är Susanne Duek som är doktorand i Pedagogiskt arbete vid Karlstads universitet och som kommer att disputera pÃ¥ avhandlingen Med andra ord – villkor och samspel för litteracitet bland nyanlända barn. I den korta och mycket intressanta artikeln berättar Susanne om sin studie där hon följt sex relativt nyanlända barn mellan fyra och tio Ã¥r. Att skriftsprÃ¥klig förmÃ¥ga pÃ¥ ett sprÃ¥k kan överföras till ett annat sprÃ¥k är väl känt sedan länge. Samverkan mellan modersmÃ¥lslärare och lärare i svenska borde därför vara en prioriterad frÃ¥ga. Trots detta visar det sig att barnen i studien tränar läsning och skrivning pÃ¥ modersmÃ¥let endast pÃ¥ modersmÃ¥lsundervisningen en timme i veckan och eventuellt vid ytterligare nÃ¥gon timme med studiehandledning. De möter sällan texter pÃ¥ modersmÃ¥let utöver detta. Och inget samarbete mellan lärare äger rum. Susanne Duek skriver att det är tydligt att verksamheten utgÃ¥r frÃ¥n en ensprÃ¥kig och monokulturell norm och hon menar att skolan har en verkligt viktig uppgift i att ge tillfälle och uppmuntra flersprÃ¥kiga elever att använda och utveckla sitt förstasprÃ¥k. Vi hoppas att skolbiblioteken kan bli den plats där eleverna uppmuntras att läsa pÃ¥ sitt modersmÃ¥l och utveckla sin sprÃ¥kliga förmÃ¥ga i alla sina sprÃ¥k.

Kommentarer är stängda.