Rysk poesi för alla åldrar

Boken med det gapande lite läskiga djuret pÃ¥ omslaget har titeln Вышел лев из-за горы – i transkriberad form blir det VyÅ¡el lev iz-za gory och det betyder ungefär (enligt google-översättningen): Ett lejon kom ut bakom ett berg. Författaren Grigorij Kružkov är en välkänd poet med mÃ¥nga publicerade verk, däribland flera för barn. Han har fÃ¥tt hedersutmärkelse frÃ¥n IBBY, International Board on Books for Young People. Dessutom är han översättare – i den här lite omfÃ¥ngsrika volymen finns samlat mÃ¥nga av hans egna dikter men ocksÃ¥ flera översatta frÃ¥n engelska, av t.ex. Lewis Carroll och Rudyard Kipling. Ja, det är mÃ¥nga (230) sidor men dikterna är korta och lÃ¥nga om vartannat och boken är roligt illustrerad. Vi hoppas att den kan locka nÃ¥gon rysktalande person!

Kommentarer är stängda.